<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Qué significa Xing?</title>
	<atom:link href="http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/</link>
	<description>Recursos humanos, reclutamiento online, marketing a candidatos</description>
	<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 13:42:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: JP</title>
		<link>http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/#comment-526318</link>
		<dc:creator>JP</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 22:46:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.davidmonreal.com/?p=1266#comment-526318</guid>
		<description>Desde hace tiempo he estado en neurona y xing, creo que con la fusión algo está fallando, no sé si la comunicación, si la gestión del cambio o la adaptación a la interfaz de xing, pero personalmente uso menos la plataforma fusionada que la suma de las dos por separado.

Saludos,
JP
http://historias-de-jp.blogspot.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Desde hace tiempo he estado en neurona y xing, creo que con la fusión algo está fallando, no sé si la comunicación, si la gestión del cambio o la adaptación a la interfaz de xing, pero personalmente uso menos la plataforma fusionada que la suma de las dos por separado.</p>
<p>Saludos,<br />
JP<br />
<a href="http://historias-de-jp.blogspot.com" rel="nofollow">http://historias-de-jp.blogspot.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jose Ortega</title>
		<link>http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/#comment-525873</link>
		<dc:creator>Jose Ortega</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 15:55:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.davidmonreal.com/?p=1266#comment-525873</guid>
		<description>Cierto David,
El verano pasado estuve en Nueva York y me llamó la atención que en la calzada estaba escrito a menudo XING. 
Al principio pensé que seria cosa de los de Márketing jeje, pero le pregunté al guía qué significaba y con cara de "este no entiende nada de inglés" me dijo que era "CROSSING".
Si tenéis ocasión de pasaros por allí fijaos, es así como estan señalizados cada uno de los CRUCES de calle.
Un saludooo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cierto David,<br />
El verano pasado estuve en Nueva York y me llamó la atención que en la calzada estaba escrito a menudo XING.<br />
Al principio pensé que seria cosa de los de Márketing jeje, pero le pregunté al guía qué significaba y con cara de &#8220;este no entiende nada de inglés&#8221; me dijo que era &#8220;CROSSING&#8221;.<br />
Si tenéis ocasión de pasaros por allí fijaos, es así como estan señalizados cada uno de los CRUCES de calle.<br />
Un saludooo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Monreal</title>
		<link>http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/#comment-525667</link>
		<dc:creator>David Monreal</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 10:31:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.davidmonreal.com/?p=1266#comment-525667</guid>
		<description>Vaya... pues las dos fuentes parecen venir de Xing (ahora léase "XING" o "CROSSING" al gusto) directamente...

Gracias, Enrique!


D.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya&#8230; pues las dos fuentes parecen venir de Xing (ahora léase &#8220;XING&#8221; o &#8220;CROSSING&#8221; al gusto) directamente&#8230;</p>
<p>Gracias, Enrique!</p>
<p>D.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Enrique</title>
		<link>http://www.davidmonreal.com/2008/1266/que-significa-xing/#comment-525571</link>
		<dc:creator>Enrique</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 07:56:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.davidmonreal.com/?p=1266#comment-525571</guid>
		<description>Pues a mi me comentó Ildefonso Mayorgas que cuando él dijo que XING significaba eso los alemanes le dijeron que no, que no significa nada. Dio a entender que decir eso es casi tabú.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues a mi me comentó Ildefonso Mayorgas que cuando él dijo que XING significaba eso los alemanes le dijeron que no, que no significa nada. Dio a entender que decir eso es casi tabú.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
